
Kategorie
Producent
-
AUDIOLOGOS Maria Miśkiewicz (1)
-
I.P.P.U.=MASTA=Spółka z o.o. (1)
-
inny (1)
-
Instalator Polski Sp. z o.o. (1)
-
IVAX Sp.z o.o.Biuro Tłumaczeń i Wydawnictw (2)
-
KaBe S.C.Wydawnictwo i Handel Książkami (2)
-
KRAM-Wydawnictwo Jerzy Mliczewski (14)
-
Oficyna Wydawnicza Politechniki Warszawskiej (2)
-
Politechnika Śląska (1)
-
PWN Wydawnictwo Naukowe (1)
-
PWT-Polskie Wydawnictwo Transportowe Sp.z o.o. (2)
-
REA Sp.J.I.Bójska,K.Bójska-Sondij,W.Bójski (1)
-
SEP Centralny Ośrodek Szkolenia i Wydawnictw (1)
-
SPATIUM Instytut Naukowo-wydawniczy (1)
-
Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie (4)
-
Wiedza Powszechna (32)
-
WNT-Wydawnictwa Naukowo-Techniczne Sp.z o.o. (14)
-
Wydawnictwo A.G.H.im.Stanisława Staszica (1)
-
Wydawnictwo Arkady (1)
-
Wydawnictwo Beck C.H. (1)
-
Znak- Społeczny Instytut Wydawniczy (1)
Dostępność
Cena
-
od
do
Słownik chłodnictwo,klimatyzacja,wentylacja

Jest to pozycja wyjątkowa, bowiem stanowi ona pierwsze opracowanie wielojęzycznego słownika specjalistycznego z dziedziny chłodnictwa, klimatyzacji i wentylacji oraz im pokrewnych, jakie opracowano w Polsce, stąd też wypełnia ona lukę w krajowej literaturze technicznej w tym zakresie. Słownik zawiera ok. 4000 haseł, przede wszystkim z wymienionych dziedzin, jak również automatyki, mechaniki, chemii oraz technologii chłodniczej. Został on przygotowany w sześciu językach obcych, a są to: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański i włoski, co niewątpliwie stanowi jego ogromny atut użytkowy.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Słownik terminów drzewnych pol-słowacko-polski.

Polsko-słowacki i słowacko-polski słownik terminów drzewnych jest pierwszym
tego typu wydawnictwem powstałym w wyniku współpracy trzech ośrodków
naukowych, tj. Wydziału Technologii Drewna SGGW w Warszawie, Wydziału Technologii
Drewna AR w Poznaniu oraz Wydziału Technologii Drewna Uniwersytetu
Technicznego w Zvoleniu (Słowacja). Jest odpowiedzią na zapotrzebowanie wynikające
z coraz bliższej obustronnej współpracy naukowej i gospodarczej polsko-słowackiej
i słowacko-polskiej. Przeznaczony jest dla pracowników naukowych szkół
wyższych i placówek naukowo-badawczych, studentów, kadry inżynieryjno-technicznej
zakładów przemysłu drzewnego, przedsiębiorców i handlowców. Zebrany
w słowniku materiał zawiera około 24 000 terminów, występujących w fachowej
literaturze drzewnej polskiej i słowackiej, zarówno z szeroko pojętego drzewnictwa,
jak i z dziedzin pokrewnych, takich jak: celulozownictwo, papiernictwo, chemia
drewna, budownictwo, oraz niektóre terminy techniczne dość często spotykane
w piśmiennictwie drzewnym.
Autorzy dziękują serdecznie pracownikom Wydawnictwa SGGW za udzieloną
pomoc przy pracach związanych z wydaniem niniejszego słownika.
OD AUTOROV
Poľsko-slovenský a slovensko-poľský slovník drevárskych termínov je prvým
dielom v rámci spolupráce medzi Drevárskou fakultou SGGW Warszawa a Drevárskou
fakultou AR Poznaň a Drevárskou fakultou TU Zvolen Slovensko. Slovník je
potrebný za účelom bližšej spolupráce medzi fakultami WTD v Poľsku a DF TU vo
Zvolene nie len v oblasti vedecko-technickej, ale i ekonomickej.
Slovník je určený aj pre odborných pracovníkov stredných škôl, pracovníkov na
výskumno-vývojových závodoch drevárskeho priemyslu, ale aj obchodníkom v danej
oblasti. V slovníku je uvedených okolo 24 000 termínov z oblasti literatúry drevopriemyslu.
Okrem nich obsahuje aj termíny z príbuzných odvetví, ako je chémia
dreva, celulózopapierenský priemysel a drevostavby.
Autori srdečne ďakujú pracovníkom Vydavateľstva SGGW za všestrannú
pomoc pri prácach súvisiacich s vydaním slovníka.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Słownik socjologiczny 1000 pojęć

Prof. Piotr Sztompka po raz kolejny udowadnia, że każdy z nas potrzebuje języka socjologii, by lepiej rozumieć swój los, trafniej wyrażać nasze życiowe potrzeby i kształtować nasz sposób postrzegania świata.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Powszechny słownik angielsko-polsko-angielski.

Podręczny słownik angielsko-polski i polsko-angielski przeznaczony jest dla osób uczących się języka angielskiego od stopnia podstawowego do zaawansowanego, dla uczniów gimnazjum i liceum oraz dla studentów. Może także służyć’ jako pomoc przy czytaniu prasy i popularnej literatury. Słownik zaktualizowany w 2013 roku, zawiera około 16500 haseł uzupełnionych zwrotami i wyrażeniami idiomatycznymi. Bardzo solidnie opracowany obejmuje podstawowe nowoczesne słownictwo używane w Wielkiej Brytanii z amerykańskimi wariantami pisowni wyrazów, a także amerykańskie słownictwo w przypadkach, gdy określenia brytyjskie i amerykańskie różnią się między sobą (np. odpowiedniki wyrazów bankomat, listonosz, mieszkanie, parter). Starano się uzyskać przyjazny układ Słownika. Ponieważ wiele wyrazów angielskich występuje w różnych funkcjach – poszczególne wyrazy mogą być rzeczownikami, czasownikami, przymiotnikami itd. (np. break, stop) – hasło może być podzielone. Niektóre polskie hasła mogą być opracowane w podobny sposób (np. chory). Różne znaczenia wyrazu hasłowego opatrzono kolejnymi cyframi arabskimi, bliskie znaczeniowo odpowiedniki średnikami, najbliższe lub synonimiczne – przecinkami. Osobnymi symbolami wyróżniono frazeologie, innymi – czasowniki frazowe w części angielskiej Słownika. Słownik zawiera oznaczenia, które wskazują, w którym miejscu wyraz może być podzielony przy przeniesieniu do następnego wiersza. Informacje składniowe towarzyszą odpowiednikom tam, gdzie składnia języka angielskiego i polskiego jest różna. Po odpowiednikach występuje często informacja o możliwym kontekście użycia wyrazu hasłowego. Jest to przydatne, gdy trzeba wybierać’ spomiędzy wielu odpowiedników hasła. Osobne spisy angielskich czasowników nieregularnych, nazw geograficznych oraz męskich i żeńskich imion zamieszczono na końcu części angielsko-polskiej, a spis polskich nazw geograficznych następuje po części polsko-angielskiej.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Progress in Technical English.

Książka „Progress in Technical English” jest podzielona na osiem rozdziałów tematycznych zawierających słownictwo dotyczące wybranego zagadnienia technicznego. Wszystkie ćwiczenia znajdujące się w książce są ułożone według jednego schematu. Ze względu na różnorodność poruszanych tematów, jak również na charakter ćwiczeń wraz z kluczem książka może służyć do nauki indywidualnej lub stanowić uzupełnienie programów dydaktycznych dla osób uczących się języka angielskiego na poziomie co najmniej średnio zaawansowanym.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Podręczny słownik polsko - rosyjski, rosyjsko - polski

Dostępność: brak towaru
Komunikacja w zarządzaniu: słownik polsko-ukraiński wybranej terminologii ogólnej.

Nauka o komunikacji w trzecim tysiącleciu wychodzi na pierwszy plan w związku z potrzebami wielu dziedzin dotyczących rozwoju gospodarczego. Zainteresowanie procesami komunikacyjnymi coraz bardziej widoczne jest w rozwoju technologii np. w zakresie sztucznej inteligencji czy oprogramowania robotów. Aktywne przejście komunikacji biznesowej do sieci Internet (sytuacja pandemiczna 2019-2021 mocno przyspieszyła ten proces) wymaga uporządkowania i redefinicji dla świadomego używania wielu narzędzi komunikacyjnych.
Celem podstawowym niniejszej pracy jest stworzenie dwujęzycznego słownika terminologicznego polsko-ukraińskiego w zakresie komunikacji w zarządzaniu. W przypadku słownika dwujęzycznego, zadaniem jest także podkreślenie identyczności lub różnic w definiowaniu terminów, a także możliwe wprowadzenie do tezaurusa danego języka nowego znaczenia terminu.
Wybrany typ słownika to słownik dwujęzyczny terminów specjalistycznych. Artykuły słownikowe posiadają wspólną strukturę, składającą się z kilku przestrzeni (Karpiński, 2008, 161):
1. Przestrzeń afektywna tworzonych definicji to przestrzeń biznesowa a dokładniej strefa komunikacji w zarządzaniu.
2. Przestrzeń technologiczna tworzonych definicji dotyczy składowych elementów terminu.
3. Przestrzeń funkcjonalna przedstawia opis roli terminu w zakresie komunikowania się.
Słownik dedykowany jest studentom kierunków w zakresie zarządzania, specjalistom w dziedzinie zarządzania, przedstawicielom wszystkich szczebli zarządzania w przedsiębiorstwach, nauczycielom i uczniom szkół z polskim i ukraińskim językiem nauczania i wszystkim zainteresowanym.
Dostępność: brak towaru
Język hiszpański dla początkujących + CD. wyd.18

Dostępność: brak towaru
Mały słownik niderlandzko - polsko - niderlandzki

Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Polsko-angielski, angielsko-polski słownik terminów z zakresu geodezji, map i nieruchomości.

Słownik polsko-angielski i angielsko-polski terminów z zakresu geodezji, map, planów i nieruchomości jest rozszerzoną wersją edycji z 1997 roku.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Wielki słownik pol-ukrai-polski. REA-SJ

Słownik przeznaczony dla szerokiego kręgu czytelników, w szczególności dla studentów, biznesmenów, handlowców oraz menadżerów. Prezentuje bogatą leksykę, dodatkowo poszerzoną o zagadnienia ekonomiki i biznesu, w uwzględnieniem nowych słów i terminów związanych z realiami i funkcjonowaniem Unii Europejskiej. Służy pomocą przy lekturze polskiej i ukraińskiej literatury fachowej oraz w opracowywaniu tekstów z zakresu: ekonomiki, gospodarki, handlu, finansów, bankowości, informatyki i dziedzin pokrewnych.
Zawiera około 200 000 wyrażeń, w tym 80 000 polskich i ukraińskich terminów zgrupowanych w artykułach słownikowych, według zasady systemu gniazdowego. W niektórych przypadkach terminy uzupełniono dodatkowymi objaśnieniami. Artykuły słownikowe wzbogacono o synonimy polskich i ukraińskich wyrazów hasłowych (około 8 tys. ). Hasła wyróżniono kolorem.
Dostępność: brak towaru
Słownik BIZNESU ang-pol-ang.

"English for Professionals" jest serią szczegółowych słowników specjalistycznych w niewielkim formacie, przeznaczonych dla osób używających języka angielskiego w codziennych relacjach służbowych lub prywatnych.
Słownik Biznesu zawiera około 30 tysięcy słów, zwrotów i terminów fachowych, niezbędnych do posługiwania się językiem angielskim w zakresie finansów, bankowości, ubezpieczeń, operacji giełdowych, a także innych działań w zakresie szeroko rozumianego biznesu.
Może też stanowić niezbędną pomoc dla pracowników sektora gospodarczego, ubezpieczeniowego, prawnego itp. oraz funkcjonować jako bardzo dobry podręcznik do nauki terminologii handlowo-finansowej dla osób: uczących się języka, przygotowujących się do egzaminów, spotkań biznesowych, wyjazdów zagranicznych itp.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
