Kategorie
Producent
- AUDIOLOGOS Maria Miśkiewicz (1)
- I.P.P.U.=MASTA=Spółka z o.o. (1)
- Instalator Polski Sp. z o.o. (1)
- IVAX Sp.z o.o.Biuro Tłumaczeń i Wydawnictw (2)
- KaBe S.C.Wydawnictwo i Handel Książkami (2)
- KRAM-Wydawnictwo Jerzy Mliczewski (17)
- Oficyna Wydawnicza Politechniki Warszawskiej (2)
- Politechnika Śląska (1)
- PWN Wydawnictwo Naukowe (1)
- PWT-Polskie Wydawnictwo Transportowe Sp.z o.o. (2)
- REA Sp.J.I.Bójska,K.Bójska-Sondij,W.Bójski (1)
- SEP Centralny Ośrodek Szkolenia i Wydawnictw (1)
- SPATIUM Instytut Naukowo-wydawniczy (1)
- Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie (4)
- Wiedza Powszechna (32)
- WNT-Wydawnictwa Naukowo-Techniczne Sp.z o.o. (14)
- Wydawnictwo A.G.H.im.Stanisława Staszica (1)
- Wydawnictwo Arkady (1)
- Wydawnictwo Beck C.H. (1)
- Znak- Społeczny Instytut Wydawniczy (1)
Dostępność
Cena
-
od
do
Powszechny słownik angielsko-polsko-angielski.
Podręczny słownik angielsko-polski i polsko-angielski przeznaczony jest dla osób uczących się języka angielskiego od stopnia podstawowego do zaawansowanego, dla uczniów gimnazjum i liceum oraz dla studentów. Może także służyć’ jako pomoc przy czytaniu prasy i popularnej literatury. Słownik zaktualizowany w 2013 roku, zawiera około 16500 haseł uzupełnionych zwrotami i wyrażeniami idiomatycznymi. Bardzo solidnie opracowany obejmuje podstawowe nowoczesne słownictwo używane w Wielkiej Brytanii z amerykańskimi wariantami pisowni wyrazów, a także amerykańskie słownictwo w przypadkach, gdy określenia brytyjskie i amerykańskie różnią się między sobą (np. odpowiedniki wyrazów bankomat, listonosz, mieszkanie, parter). Starano się uzyskać przyjazny układ Słownika. Ponieważ wiele wyrazów angielskich występuje w różnych funkcjach – poszczególne wyrazy mogą być rzeczownikami, czasownikami, przymiotnikami itd. (np. break, stop) – hasło może być podzielone. Niektóre polskie hasła mogą być opracowane w podobny sposób (np. chory). Różne znaczenia wyrazu hasłowego opatrzono kolejnymi cyframi arabskimi, bliskie znaczeniowo odpowiedniki średnikami, najbliższe lub synonimiczne – przecinkami. Osobnymi symbolami wyróżniono frazeologie, innymi – czasowniki frazowe w części angielskiej Słownika. Słownik zawiera oznaczenia, które wskazują, w którym miejscu wyraz może być podzielony przy przeniesieniu do następnego wiersza. Informacje składniowe towarzyszą odpowiednikom tam, gdzie składnia języka angielskiego i polskiego jest różna. Po odpowiednikach występuje często informacja o możliwym kontekście użycia wyrazu hasłowego. Jest to przydatne, gdy trzeba wybierać’ spomiędzy wielu odpowiedników hasła. Osobne spisy angielskich czasowników nieregularnych, nazw geograficznych oraz męskich i żeńskich imion zamieszczono na końcu części angielsko-polskiej, a spis polskich nazw geograficznych następuje po części polsko-angielskiej.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Podręczny słownik polsko - rosyjski, rosyjsko - polski
Dostępność: brak towaru
Język hiszpański dla początkujących + CD. wyd.18
Dostępność: brak towaru
Mały słownik niderlandzko - polsko - niderlandzki
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Wielki słownik hiszpańsko-polski polsko-hiszpański CD
Wielki słownik, najobszerniejszy z wydanych dotychczas w Polsce i za granicą słowników hiszpańsko-polskich i polsko-hiszpańskich, jest wynikiem wieloletniej pracy Autora i zespołu redakcyjnego.
Słownik zawiera 285 000 wyrazów hasłowych, wyrażeń i zwrotów frazeologicznych. Obejmuje słownictwo ogólne współczesnego języka polskiego i hiszpańskiego z wszelkimi jego odmianami stylistycznymi:
słownictwem literackim
potocznym
pospolitym
regionalnym
dialektalnym
gwarowym
środowiskowym
wulgaryzmy i archaizmy
w piśmiennictwie publicystycznym i fachowym
Bogactwo słownika uwidacznia się w doborze i wielości odpowiedników, wśród których uwzględniono liczne latynoamerykanizmy określając, z reguły kraj, w którym używa się danego wyrazu lub znaczenia powstałego w języku hiszpańskim Ameryki Środkowej i Południowej.
Obok słownictwa ogólnego, literackiego i potocznego podano w słowniku terminy fachowe i techniczne z różnych dziedzin, nazwy geograficzne, imiona i najczęściej używane skróty i skrótowce, spisy postaci mitologicznych i historycznych.
Słownik będzie stanowił cenną pomoc w nauce języka zarówno dla początkujących, jak i zaawansowanych, studentów, dziennikarzy, tłumaczy oraz wszystkich, którzy pragną poznać język.
Na CD-ROMie znajdują się słowniki:
Wielki słownik hiszpańsko-polski Wiedza Powszechna, wydanie 3 (130 000 haseł)
Wielki słownik polsko-hiszpański Wiedza Powszechna, wydanie 3 (155 000 haseł) (uaktualniony)
Do pracy z programem potrzebne są:
Komputer zgodny z PC
System operacyjny Windows® 98 PL, ME PL, 2000 PL, XP PL, Vista PL
Zalecane 70 MB wolnego miejsca na dysku twardym
Napęd CD-ROM
Dostępność: brak towaru
Wielki Słownik Polsko-francuski Tom 5 /u-ż/
Ostatni, piąty tom zawierającego 80 000 artykułów hasłowych, 300 000 znaczeń, wyrażeń i zwrotów słownika. Słownictwo ogólne z uwzględnieniem wszelkich odmian stylistycznych, występujących w dziełach literackich, w prasie i języku potocznym. Bogata frazeologia, pojęcia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. Skróty, nazwy geograficzne i etniczne, mieszkańcy, ciała niebieskie, znane zabytki, budowle, imiona własne, postaci historyczne, mitologiczne, religijne, literackie. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-francuskich.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Wielki słownik polsko-francuski T. 4 S-T
Całość zawiera 80 000 artykułów hasłowych, 300 000 znaczeń, wyrażeń i zwrotów. Słownictwo ogólne, literackie, potoczne oraz regionalne. Bogata frazeologia, pojęcia naukowe i specjalistyczne z różnych dziedzin, jak technika, sztuka, prawo, medycyna, handel, sport i in. W bardzo rozbudowanych hasłach — skrót artykułu hasłowego w ramce. Najobszerniejszy z dotychczas wydanych słowników polsko-francuskich.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Podręczny słownik rosyjsko-polski. WP.
100 000 haseł, przykładów ich użycia, wyrażeń, zwrotów. Współczesne słownictwo ogólne, wyrazy i określenia potoczne, terminy specjalistyczne z różnych dziedzin. Spisy nazw geograficznych, skrótów, imion rosyjskich, imion postaci mitologicznych. Interesującą nowością jest dołączony słownik pułapek językowych (tzn. fałszywych przyjaciół tłumacza), zawierający hasła rosyjskie i polskie.
Dostępność: brak towaru
Podręczny słownik polsko-hiszpański
- 200 000 haseł, wyrażeń, zwrotów, idiomów i znaczeń
Dostępność: brak towaru
Popularny słownik francusko-polsko-francuski w.2.
...120 000 haseł, wyrażeń, zwrotów i idiomów. Bogata frazeologia, terminy z wielu dziedzin nauki i techniki. Współczesne, żywe słownictwo zaczerpnięte z prasy, radia i telewizji. Szczególny akcent położono na różnorodność przykładów użycia wyrazów hasłowych. Aktualny spis nazw geograficznych i skrótów. W części francusko-polskiej wybrane hasła mają podaną wymowę.
Dostępność: Dostęny
Wysyłka w: 24 godziny
Kieszonkowy słownik niemiecko-polski, polsko-niemiecki
Dostępność: brak towaru
Powszechny słownik szwedzko-polski, polsko-szwedzki
Dostępność: brak towaru
Słownik terminologii prawniczej i ekonomicznej angielsko-polski
Dostępność: brak towaru